Din oras

Zilele Culturii maghiare, nem tudom pentru romani

Zilele Culturale Maghiare din Cluj, eveniment finantat cu aproape 100.000 de lei din bani publici locali si judeteni, este un eveniment discriminatoriu, prea putin accesibil pentru publicul nevorbitor de limba maghiara. Programul „Zilelor Culturale Maghiare” contine, in majoritate, evenimente, expozitii, concerte si diferite alte spectacole exclusiv pentru maghiari, programe care nici macar nu sunt trecute pe agenda in limba romana a evenimentului. Asta in ciuda faptului ca cei 80.000 de lei decontati de Primarie si 12.000 de lei de la Consiliul Judetean (CJ) Cluj provin din buzunarele tututor platitorilor de taxe si impozite din judet, fie ei romani, maghiari, ortodocsi, penticostali sau tigani convertiti la budism.

Din multitudinea de programe care se afla pe agenda maghiara, doar o parte sunt trecute si pe cea in limba romana. Iar diferenta se vede cu ochiul liber, dupa o singura privire aruncata catre cele doua agende – cea in limba romana are doar 32 de pagini, in timp ce varianta in maghiara se lauda cu 48 de pagini. In aceeasi ordine de idei, in limba romana au fost tiparite doar 3.000 de programe, fata de cele 13.000 de print-uri in maghiara. Cu alte cuvinte, clujenii cu o vorbitori de limba nativa diferita de cea maghiara nu sunt invitati la evenimentele pentru care au platit din propriul portofel. Nici macar pentru presa nu exista un translator care, la conferintele organizate doar in magiara, sa-i desluseasca macar, daca nu sa le traduca jurnalistilor interesati de cultura maghiara din Cluj.

Explicatia organizatorilor vizavi de aceasta discrepanta e putin plauzibila:

„Ne-am confruntat cu aceste diferente si anul trecut, dar asta se intampla doar pentru ca respectivele programe sunt foarte specifice si s-a hotarat ca nu are sens. Este vorba de conferinte, dezbateri culturale, discutii, toate in limba maghiara. Initial, asta era ideea, dar a ramas la latitudinea fiecarei asociatii, fundatii sau ONG, organizatori de evenimente stricte, daca traduce sau nu”, spune Claudiu Groza, PR-ul intregului eveniment.

Dar necunoscatorii de limba maghiara nu sunt privati, astfel, doar de discutii si programe culturale, ci si de vizite in locuri inedite sau expozitii interesante pentru orice privitor, fie el si din Papua Noua Guinee.

Maghiara da, romana nu

De exemplu, expozitia de la hotelul Continental, despre care Ziar de Cluj a scris aici, este, de fapt, o revolta muta vizavi de starea in care a ajuns vestitul hotel New York. Expozantii au vrut sa sublinieze, fiecare prin mica lui expozitie, faptul ca, decat sa arate cum a ajuns in prezent sa arate, Continentalul s-ar transforma mai degraba in bordel sau in ferma. Artistii vor sa spuna ca si din nimic se poate face ceva frumos sau „cum ar fi daca ar fi”. Niciun vizitator nevorbitor de maghiara nu a inteles, insa, asta. Pentru ei, arta de la Conti se traduce, haotic, prin niste gaste pe coridoare, reni de sarma si hartie creponata roz. Iar soarta Continentalului e o problema care-i intereseaza pe toti clujenii, indiferent de etnie sau sex.

Vizita in sanctuarul lui Erno Bartha, la Vlaha, este, de asemenea, un eveniment refuzat vorbitorilor nativi de limba romana. Asta desi artistul este unul dintre cei mai cunscuti sculptori din Romania, iar trei dintre lucrarile sale, prezente azi la Vlaha, au fost expuse in Victoria Park si London Pleasure, in cadrul programului romanesc “Olimpiada culturala”, un eveniment conex Jocurilor Olimpice, care anul trecut s-au desfasurat la Londra.

Expozitia de biciclete de la The Soviet, desi nu e deloc o cuvantare sau dezbatere care „nu are sens”, este un alt eveniment pastrat doar pentru catalogul din limba maghiara.

Din pacate, lista evenimentelor la care sunt preferati doar vizitatorii maghiari nu se opreste aici. Insa nem tudok magyarul olvasni. 

 

 

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *