In vizor

Emilia Șercan, despre teza de doctorat a lui ”dottore” Lucian Bode: ”Aparent, teza a fost scrisă de două persoane diferite”. Practic UBB Cluj mai capătă un B (de la Bode) în denumire

Emilia Șercan a făcut azi câteva observații în legătură cu teza de doctorat susținută la Cluj de Bode, și despre care ieri a arătat că e plagiată în proporție de aproximativ o cincime:

”Aparent, teza a fost scrisă de două persoane diferite pentru că există două stiluri diferite de redactare. Chiar și traducerea din engleză în română diferă din punct de vedere al calității. Un mic exemplu: în prima parte, în porțiunile în care s-au tradus din engleză formulări de genul ”the 1990s”, în teza lui dr. Bode scrie ”anii 1990”, iar în partea a doua e scris „anii ’90”, așa cum corect se transpune în limba noastră acest lucru”, a arătat Șercan pe Facebook. În plus, jurnalista arată că nu a reușit să găsească nici o dovadă video sau audio că Bode vorbește limba engleză. ”În CV-urile politice această informație nu există. Într-un singur CV, aflat la UBB, scrie că citește/ascultă engleză nivel B2 și că vorbește nivel B1”.

”Probabil a existat cineva care a dat o citire tezei cap coadă, pentru că „parametri” e scris și corect, și greșit, prin dublarea „i”-ului care marchează pluralul, adică „parametrii”: „anumiți parametrii se materializează”, „celor legate de parametrii și dimensiuni economice”, „în raport cu alți parametrii economici””, susține jurnalista.